Sensitivity Reading Korea

Sensitivity Reading

Ihr plant ein Buch, Unterrichtsmaterial, ein Hörbuch oder ein anderes Projekt rund um Korea?

Uns ist aufgefallen, dass viele veröffentlichte Inhalte über Korea fehlerhafte Übersetzungen, unpassende Darstellungen (Stereotype) oder kulturell ungenaue Informationen enthalten – oft unbeabsichtigt, aber dennoch sichtbar für Menschen mit koreanischem Hintergrund.

Wir unterstützen Verlage, Autor:innen und Kreative dabei, Inhalte rund um Korea authentisch, respektvoll und fachlich korrekt umzusetzen.

Dabei prüfen wir unter anderem:

• koreanische Begriffe und Namen

• Schriftzeichen und Übersetzungen

• kulturelle Inhalte und Traditionen

• Illustrationen, Symbole und Bildsprache

• Aussprache von koreanischen Wörtern

• Alltagssituationen und gesellschaftliche Kontexte

• landestypische Speisen und Darstellungen

Gern begleiten wir Projekte bereits während der Entstehung oder übernehmen eine abschließende fachliche Prüfung vor der Veröffentlichung. Wir arbeiten mit einem großen Netzwerk koreanischstämmiger Menschen zusammen.

Für ein Angebot meldet euch mit einer Anfrage und ein paar Informationen zu eurem Projekt unter mail@eomsori.de

Unsere Referenzen

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.